-
1 auga
[öy:qa]n aug, augu1) глаз, окоdepla augum — мигать, моргать
gefa e-m auga — следить за кем-л., присматривать за кем-л.
gjóta augum til e-s — коситься на кого-л.
hafa auga á e-u — а) следить [присматривать] за чем-л.; б) желать чего-л.
hvessa augun á e-n — испытующе смотреть на кого-л.
koma auga á e-ð — увидеть что-л.
loka augunum — закрыть глаза (перен. тж. умереть)
2) отверстие; дыра; глазок3) ушко; проушина4) глазок ( на картофеле)5) очко (на костях домино, игральных костях)6) круглая лужа◊með e-ð fyrir augum — с целью, с намерением
hann skrifaði greinina ekki með prentun fyrir augum — он писал статью, не думая о её напечатании
ganga í augun á e-m — вызывать чьё-л. восхищение, иметь успех у кого-л.
líta e-n réttu auga — беспристрастно относиться к кому-л.
þetta liggur [er] í augum uppi — это очевидно, это бросается в глаза
náið er nef augum ≅ посл. сосед в беде — я в беде
-
2 auga·bragð
n.2) взглядhafa augabragð af e-u, á e-u — бросить взгляд на что-л.
hafa e-n at augabragði — высмеивать кого-л., потешаться над кем-л.
-
3 vaka
[va:kʰa]I.I f vöku, vökurhalda vöku fyrir e-m — не давать кому-л. спать
2) вечер3) вахта4) уст. ночь перед праздником5) уст. ночные молитвыII vi vakti [vaχtɪ], vöktum, vakað1) бодрствовать, не спатьvaka eftir e-m — не спать, ожидая кого-л.
vaka yfir vellinum [túninu] — охранять ночью тун (см. tún) от скота
2)◊e-ð vakir fyrir e-m — кому-л. думается что-л.; кто-л. собирается сделать что-л.
láta e-ð í veðri vaka — дать понять что-л.
hafa vakandi auga á e-u — неусыпно следить за чем-л.
II. vt vakaðiделать отверстия; делать проруби
См. также в других словарях:
Old Gutnish — The approximate extent of Old Norse and related languages in the early 10th century: Old West Norse dialect … Wikipedia
Gútnico antiguo — Hablado en Suecia Hablantes extinto Familia Indoeuropeo Germánico Escandinavo Nórdico Alfabeto Alfabeto latino … Wikipedia Español
arm — Der redensartliche Vergleich Arm wie Hiob (Job) stützt sich auf das ganze biblische Buch Hiob oder auch speziell auf Hiob 17, 6 (»Er hat mich zum Sprichwort unter den Leuten gemacht«); auch französisch ›pauvre comme Job‹. Der weniger häufige… … Das Wörterbuch der Idiome